Salut Michelle!
Es-tu bien? Je suis en train de travailler sur notre programme pour ce week-end à Lourdes. Je vais partir de Paris à 08h00 en TER. J’ai choisi le TER parce que les billets pour le TER sont très pas cher. Malheureusement le voyage de Paris à Lourdes est très long, donc je ne vais pas arriver avant 11h30. Il met au moins trois heures. Alors, que veux-tu faire? D’abord, je pensais que nous pouvions visiter le Sanctuaire de Notre-Dame de Lourdes. Après nous pouvons obtenir de la nourriture au Cafe au Roi, il est très proche. Ensuite, de 14h30 à 17h00 nous pouvons faire une promenade par Château fort de Lourdes ou le Jardin Massey. Le Château fort de Lourdes est très vieux et il a beaucoup d’histoire. J'ai entendu que si tu écoutes attentivement, tu peux entendre les fantômes! Le jardin est magnifique aussi et il y a beaucoup de fleurs et arbres joli! Après, je ne sais pas, nous pouvons dîner? Qu'est-ce que tu veux manger. Aimes-tu la cuisine italienne? Parce que je connais un restaurant fantastique. Il s’appelle Le Jeanne d’Arc, mais il est plus cher! Enfin, avant de retourner , nous pouvons aller au Pic du Jer, c'est un endroit fantastique pour voir la ville.
Je vais te retrouver près de la gare après mon arrivèe!
À bientôt,
Arun
le Sanctuaire de Notre-Dame de Lourdes
le Château fort de Lourdes. C'est très effrayant, non?
Regardez-vous les jolies fleurs!
Très très bien, beaucoup de détails (et de remarques drôles) et presque pas de fautes, bien joué! Quelques corrections:
RépondreSupprimer- C'est une amie: "tu", pas "vous" --> change les verbes
- Partir en TER
- je ne vais pas arriver avant 11h30
- Il met au moins 3h: at least 3 hours/moins que 3h: less than 3 hours (choose one!)
- le café --> au café
- le Château Fort
- Beaucoup de
- arbores: mélange espagnol/français? en français, tree = ?
- Arbre = masculin. Quand on a un nom féminin + un nom masculin, l'adjectif s'accorde au masculin, donc pretty = ?
- un restaurant fantastique
- au Pic du Jer... c'est un endroit...
- Je vais te retrouver
- "by the station": près de la gare
- après mon arrivée/une fois que je suis arrivé