Salut Grace !
Je sais que tu viens visiter à Boston ce week-end. Je pense que tu me dis quand tu es en train de
partir de Dallas. Je crois que tu avais dit que ton avion arrive à 17h00. Quand
tu arrivée tu vas devoir alle au l train a Kenmore parce-que ton hôtel est ici.
Le train ne prendra que 20 minutes. Depuis que tu arrivée a l’hôtel on peut
commencer par Newbury Street pour faire du shopping et voir beaucoup de
magasins très mignons. Ensuite, que pense tu d’aller au dinée a Newbury Street ou
a le Harbour de Boston qui est très beau pour la nuit. Tous les restaurants
sont ouverts de midi à 23h. J’aime tous les restaurants qui sont là. Le jour
prochain nous pouvons aller au Musée de Arts pour voir les exhibitions
nouvelles qui sont censés être vraiment intéressant. Si tu veux, on peut aller
au un jeu du base bol de le Red-Sox qui sont le équipe du Boston. Les joues
sont très amusement et je sais que tu aimes le baseball. J'ai hâte de tu voir
! A samedi !
C'est bien Marcela! Beaucoup de détails, même si la consigne était une ville française. Voici quelques choses que tu peux corriger:
RépondreSupprimer- Pas besoin de "à" après visiter.
- Je crois. Tu arrives (présent)
- devoir + infinitif --> tu vas devoir ____ le train./Aller + infinitif: aller dîn__.
- ! accents: à n'est pas pareil que a
- "Depuis que": since. Ici, tu peux utiliser "une fois que tu es arrivée" (once you have arrived).
- Des magasins mignon_ = accord de l'adjectif au pluriel.
- Que pense_-tu: conjugaison à la 2è personne.
- "o" est espagnol ou portugais, en français = ou.
- à le = au.
- Le restaurant est masculin, donc "belle" -->?
- The next day: le jour suivant/le lendemain
- exhibitions = english! en français? + féminin pluriel, donc - "censées", et "intéressant__"
- A game: un jeu/un match. "Baseball" aussi en français!
- le/la + voyelle = l', donc le équipe = ?
- amusement = noun, l'adjectif est "amusant"
- J'ai hâte de "vous" voir: pourquoi "vous"? c'est une amie!
- Jusqu'au samedi ne marche pas, simplement "à samedi"
+signature